Illustrirte Garten-Zeitung
(1882) Page(s) 60. Baronne Prévost marbrée (Louis van Houtte).- Hybrid. Large, light pink, carmine-red veining, sporting branch of Baronne Prévost.
(1882) Page(s) 60. Belle Angevine.- Hybrid, medium size, full, striped white, pink and lilac.
(1882) Page(s) 60. Belle de Printemps (Syn. Alcindor de Vigneron.- A hybrid obtained by Schmidt in Lyon, with large, carmine-red, well veined blooms. A sporting branch of Duchesse de Cambacèrés.
(1882) Page(s) 175. Type Général Jacqueminot....Family of Charles Lefebvre...Descendants: Dr. Andry, Glory of Cheshunt, Ilarrison Weir, Horace Vernet, Lord Macaulay, Madame de Besobrasoff, Marguerite Brassac, Monsieur Harry Turner, Paul Jamain, Wilson Saunders
(1882) Page(s) 131. Comtesse de Labarthe Duchesse de Brabant
(Dec 1865) Page(s) 177, pl. 12. Includes photo(s). Rose (hybride remontante) Empereur du Mexique. Tafel 12. Unsere nebenstehende Tafel zeigt eine der neuesten Rosen von Jan Verschaffelt, welche in dem Genre der dunkelrothen durch ein besonders feuriges und augenfälliges Kolorit und ausnehmend schönen Bau sich auszeichnet. Das Kolorit ist feurig carminroth, in der Mitte licht purpur bis violett, und daher vom schönsten Effekt. Im Uebrigen ist über die Kultur. nichts Specielles zu sagen, da dieselbe sich derjenigen der anderen Hybride-Remontanten anbequemt; nur sollte beim Schnitt besondere Rücksicht darauf genommen werden, möglichst viele junge Triebe zu erzeugen.
Translation: Rose (hybrid perpetual) Empereur du Mexique. Plate 12. Our plate opposite shows one of Jean Verschaffelt's newest roses, which is characterized in the dark red genre by a particularly fiery and eye-catching color and exceptionally beautiful structure. The color is fiery carmine red, light purple to violet in the middle, and therefore has the most beautiful effect. Otherwise there is nothing special to say about the culture, since it is similar to that of the other hybrid perpetuals; However, when cutting, special consideration should be given to producing as many young shoots as possible.
(1883) Page(s) 52. Die neuen Rosen des Jahres 1882. (Schluss.) Madame Alexandre Julien. Strauch sehr kräftig, reich remontirend, Zweige gerade, reich bedornt, Blattwerk schön hellgrün; Blume gross, voll, frisch zartrosa, Knospen länglich, mit Blättchen versehen und von guter Haltung; stammt ebenfalls von Elisabeth Vigneron.
Translation: New roses of 1882. (Schluss.) Madame Alexandre Julien. A very vigorous shrub, richly remontant, branches upright, with many prickles, foliage beautiful light green; Flower large, full, fresh tender pink, buds elongated with leaflets and having good habit; another seedling from Elisabeth Vigneron.
(1882) Page(s) 28. Die neuen Rosen des Jahres 1881. Rosa hyb. rem. Madame Marie Garnier. — Kräftiger, reichblühender Strauch von schöner Haltung mit aufrechten, starken dunkelgrünen Zweigen und kräftigen Blattstielen; Blume sehr gross, sehr gut gebaut, in der Mitte fleischfarb, aussen silberweiss. Ausserordentliche Varietät.
(1876) Page(s) 19. Perpetual Moss rose: Madame Soupert.
(1882) Page(s) 175. Type Général Jacqueminot....Family of Charles Lefebvre... Descendants: Dr. Andry, Glory of Cheshunt, Harrison Weir, Horace Vernet, Lord Macaulay, Madame de Besobrasoff, Marguerite Brassac, Monsieur Harry Turner, Paul Jamain, Wilson Saunders
|