HelpMeFind Roses, Clematis and Peonies
Roses, Clematis and Peonies
and everything gardening related.
Article (magazine)Plants ReferencedPhotosReviews & CommentsRatings 
De la Synonymie Chez Les Roses
(1 Feb 1898)  Page(s) 21.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Madame Bravy (Guillot, 1853), belle rose blanc saumoné a pour synonymes Madame Denis et Adèle Pradel.

Translation:
Madame Bravy (Guillot, 1853), beautiful salmon-white rose has as synonyms Madame Denis and Adèle Pradel
(1 Feb 1898)  Page(s) 22.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Alfred Colomb (Lacharme, 1866), se rapproche trop de Madame Brosse, vendue en 1887.

Translation:
 Alfred Colomb (Lacharme, 1866), is very close to Madame Brosse, sold in 1887.
(1 Feb 1898)  Page(s) 22.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Emotion (Guillot, 1863), d'un beau rose tendre virginal devient en 1878 Alice Fontaine.

Translation:
Emotion (Guillot, 1863), beautiful virgin pink became in 1878 Alice Fontaine.
(1 Feb 1898)  Page(s) 23.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Madame Ferdinand Jamin (Lédéchaux, 1875), très grande fleur rose carminé foncé si recherchée en Amérique, nous revient une première fois en 1886 comme nouvelle sous le nom d'American Beauty, et une deuxième fois en 1893 sous celui d'American Belle.

Translation:
Madame Ferdinand Jamin (Lédéchaux, 1875), very large, deep carmine pink bloom, so sought after in America, came back to us  afirst time in 1886 as a novelty under the name American Beauty, and a second time in 1893 as American Belle.
(1 Feb 1898)  Page(s) 23.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Maréchal Vaillant (Viennot, 1859), belle rose rouge pourpre vif, revient en 1878 sous le nom d'Avocat Duvivier et ressemble beaucoup à Wilhelm Pfitzer, 1864.

Translation:
Maréchal Vaillant (Viennot, 1859), beautiful vivid purple-red, reappeared in 1878 under the name Avocat Duvivier and resembles very much Wilhelm Pfitzer, 1864.
(1 Feb 1898)  Page(s) 23.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Perle des Blanches (Lacharme, 1872), bel hybride de Noisette, repasse l'Atlantique en 1888 baptisée Ball of Snow.

Translation:
Perle des Blanches (Lachame, 1872), beautiful hybrid Noisette, passed the Atlantic in 1888 baptised as Ball of Snow.
(1 Feb 1898)  Page(s) 22.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Baron de Bonstetten (Liabaud, 1872), est identique à Monsieur Boncenne du même obtenteur en 1865.

Translation:
Baron de Bonstetten (Liabaud, 1872), is identical to Monsieur Boncenne of the same breeder in 1865.
 
(1 Feb 1898)  Page(s) 22.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Gabriel Tournier (Levet, 1876), belle rose carminé vif si avantagensement connue a pour synonyme en 1893 Baron Elisi de Saint-Albert.

Translation:
Gabriel Tournier (Levet, 1876), beautiful vivid carmine-red advantageously known as the synonym Baron Elisi de Saint-Albert in 1893.
(1 Feb 1898)  Page(s) 22.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Socrate (Moreau-Robert, 1859), belle rose à centre abricoté et à odeur si particulière devient en 1895 Baronne Gaston Chandon.

Translation:
Socrate (Moreau-Robert, 1859), beautiful rose with apricot centre and with such a special fragrance became Baronne Gaston Chandon in 1895.
(1 Feb 1898)  Page(s) 22.  
 
[From a talk by Léon Chénault at the Conference of Rosarians at Orléans, published in "Journal des Roses"]
Fiammetta Nabonnand (Nabonnand, 1874), déjà surnommé Papa Gontier, à fleurs blanches, réapparaît en 1893 sous le nom de Baronne M. de Tornaco.

Translation:
Fiammetta Nabonnand (Nabonnand, 1874), already surnamed Papa Gontier, à fleurs blanches, rappeared again in 1896 under the name of Baronne M. de Tornaco.
© 2024 HelpMeFind.com