HelpMeFind Roses, Clematis and Peonies
Roses, Clematis and Peonies
and everything gardening related.
MagazinePlants ReferencedPhotosReviews & CommentsRatings 
Berliner Allgemeine Gartenzeitung
(6 Mar 1858)  Page(s) 78.  
 
Die neuesten Florblumen.
V. Theerosen.
17. Comtesse de Labarthe. Gross, kugelförmig, fleischfarben.

Translation: The Newest Flowering Plants.
V. Tea Roses.
17. Comtesse de Labarthe. Large, cupped, flesh-colored.
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. ....Mehrfarbige Blumen ahben und zwar mit dunkelrosa als Grundfarbe:....de Vriese...

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands. ....Multi-colored flowers with a dark pink base colour: ....de Vriese...


[See 'Germania' for full list in article]
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. Von den übrigen sind weissblumig: ....Herzogin von Orleans....

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with white flowers: ....Duchess of Orleans...

[See 'Germania' for full list in article]
 
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. Von den übrigen sind weissblumig: ....Flora....

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with white flowers: ....Flora...

[See 'Germania' for full list in article]
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 

Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. Von den übrigen sind weissblumig: Königin Viktoria, Königin der Belgier, Flora, Königin von Preussen, Prinzess Metternich, Herzogin von Orleans, Nymphäa, Prinzess von Preussen und Prinzess Amalie. Rosa sind die Blumen bei: Ida, Grossfürstin Helene. Prinzess Demidoff, Madame de Cock, Kaiserin von Oesterreich; pfirsich-roth und lila: Grossherzog von Sachsen - Weimar und Al. v. Humboldt. Mehrfarbige Blumen haben und zwar mit dunkelrosa als Grundfarbe: Fürst Metternich, Kaiser von Frankreich, de Vriese; roth mit Karmin und Purpur: König von Würtemberg, v. Siebold, Baron von Hügel, König von Preussen, Kaiser von Oesterreich, König der Belgier, Prinz von Preussen, John Lindley; dunkelbraunroth und oft weiss oder grün panachirt: Prinz Albert: endlich purpurroth und weiss und lila panachirt: Kaiser Alexander II. Dazu gesellt sich noch Paeonia Moutan Germania mit lebhaft-karmoisinrothen, an der Basis schwarz-gefleckten Blumenblättern. 

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with white flowers: Queen Victoria, Queen of the Belgians, Flora, Queen of Prussia, Princess Metternich, Duchess of Orleans, Nymphaea, Princess of Prussia and Princess Amalie. With pink flowers: Ida, Grand Duchess Helene. Princess Demidoff, Madame de Cock, Empress of Austria; peach-red and purple: Grand Duke of Saxony - Weimar and Al. v. Humboldt. Multi-colored flowers with a dark pink base color: Prince Metternich, Emperor of France, de Vriese; red with carmine and purple: King of Würtemberg, v. Siebold, Baron von Hügel, King of Prussia, Emperor of Austria, King of the Belgians, Prince of Prussia, John Lindley; dark brown-red and often white or green mottled: Prince Albert: finally purple-red and white and purple mottled: Emperor Alexander II. In addition to these Paeonia Moutan Germania with vivid crimson-red petals, spotted black at the base.

(1850)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. ....Rosa sind die Blumen bei: ....Grossfürstin Helene....

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with....pink flowers: ....Grand Duchess Helene...

[See 'Germania' for full list in article]
 
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. ....Rosa sind die Blumen bei: ....Ida....

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with....pink flowers: ....Ida...

[See 'Germania' for full list in article]
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. Von den übrigen sind weissblumig: Königin Viktoria, Königin der Belgier, Flora, Königin von Preussen, Prinzess Metternich, Herzogin von Orleans, Nymphäa, Prinzess von Preussen und Prinzess Amalie. Rosa sind die Blumen bei: Ida, Grossfürstin Helene. Prinzess Demidoff, Madame de Cock, Kaiserin von Oesterreich; pfirsich-roth und lila: Grossherzog von Sachsen - Weimar und Al. v. Humboldt. Mehrfarbige Blumen haben und zwar mit dunkelrosa als Grundfarbe: Fürst Metternich, Kaiser von Frankreich, de Vriese; roth mit Karmin und Purpur: König von Würtemberg, v. Siebold, Baron von Hügel, König von Preussen, Kaiser von Oesterreich, König der Belgier, Prinz von Preussen, John Lindley; dunkelbraunroth und oft weiss oder grün panachirt: Prinz Albert: endlich purpurroth und weiss und lila panachirt: Kaiser Alexander II. Dazu gesellt sich noch Paeonia Moutan Germania mit lebhaft-karmoisinrothen, an der Basis schwarz-gefleckten Blumenblättern. 

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with white flowers: Queen Victoria, Queen of the Belgians, Flora, Queen of Prussia, Princess Metternich, Duchess of Orleans, Nymphaea, Princess of Prussia and Princess Amalie. With pink flowers: Ida, Grand Duchess Helene. Princess Demidoff, Madame de Cock, Empress of Austria; peach-red and purple: Grand Duke of Saxony - Weimar and Al. v. Humboldt. Multi-colored flowers with a dark pink base color: Prince Metternich, Emperor of France, de Vriese; red with carmine and purple: King of Würtemberg, v. Siebold, Baron von Hügel, King of Prussia, Emperor of Austria, King of the Belgians, Prince of Prussia, John Lindley; dark brown-red and often white or green mottled: Prince Albert: finally purple-red and white and purple mottled: Emperor Alexander II. In addition to these Paeonia Moutan Germania with vivid crimson-red petals, spotted black at the base.
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. ....Rosa sind die Blumen bei: ....Madame de Cock....

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with....pink flowers: ....Madame de Cock...

[See 'Germania' for full list in article]
(4 Apr 1857)  Page(s) 111-112.  
 
Annales d'horticulture et de botanique, ou flore des jardins du royaume des Pays-Bas. publiée par la Société d'horticulture des PaysBas et rédigée par de Siebold et de Vriese.
Das 1. Heft dieses längst erwarteten Journales, was sich die Bekanntmachung der Kultur-, Schmuck- und Zierpflanzen, in sofern diese aus den niederländischen Kolonien in Amerika und in Asien, einschliesslich Japan's, stammen, zur hauptsächlichen Aufgabe gestellt hat, liegt uns vor. Der Inhalt ist mannigfaltig und interessant, wie man auch nicht anders erwarten kann. Der Reigen wird mit der Beschreibung und Abbildung einer Form der baumartigen Gichtrose (Paeonia Moutan Sims), die den Namen Impératrice de France führt, eröffnet. Es ist eine schöne einfache Blume von pfirsichrother Farbe mit etwas gefranzt-gezähnten Blumenblättern. Die von v. Siebold aus Japan mitgebrachten 42 Sorten sind von denen, welche von Fortune aus China nach England gebracht wurden, verschieden und zeichnen sich besonders durch ihre bedeutendere Grösse (30–36 Centimeter, also oft über 1 Fuss im Durchmesser) aus. Die ersten 12 Sorten, welche 1848 blühten, sind in den Besitz des Prinzen Friedrich der Niederlande übergegangen. Von den übrigen sind weissblumig: ....Nymphäa....

Translation: 
The 1. issue of this long-awaited journal, which has made its main task the publication of cultivated, ornamental and ornamental plants, insofar as they come from the Dutch colonies in America and in Asia, including Japan, is in front of us. The content is varied and interesting, as you cannot expect otherwise. The round is opened with the description and illustration of a form of tree-like gout rose (Paeonia Moutan Sims), which bears the name Impératrice de France. It is a beautiful simple flower of a peach-red color with some fringed-toothed petals. The 42 varieties brought from Japan ny v. Siebold are different from those brought to England by Fortune from China and are particularly notable for their larger size (30–36 centimeters, often over 1 foot in diameter). The first 12 varieties that bloomed in 1848 became the property of Prince Frederick of the Netherlands.
Of the rest are with white flowers: ....Nymphaea...

[See 'Germania' for full list in article]
© 2025 HelpMeFind.com